I don't want to spend the rest of my life in prison.
Non voglio passare il resto della mia vita in prigione.
And when did we see you sick or in prison and visit you?’
Quando mai ti abbiamo visto malato o in carcere e siamo venuti a visitarti?”.
Why would you need a credit card in prison?
Perche' avresti bisogno di una carta di credito in prigione?
The chair isn't the only way to take a man's life in prison.
La sedia non è l'unico modo di prendere la vita di un uomo in prigione
What I want is to see the Company burn to the ground and you in prison.
Quello che voglio... e' vedere la Compagnia cadere a pezzi, e lei in prigione.
He doesn't deserve to spend the rest of his life in prison.
Non merita di passare il resto della sua vita in prigione.
I'm not spending the rest of my life in prison because Jonas Hodges has lost his mind.
Non voglio passare il resto della mia vita in prigione, solo perche' Jonas Hodges e' impazzito.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
aggiunse alle altre anche questa: fece rinchiudere Giovanni in prigione
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
Pietro dunque era custodito nella prigione; ma fervide preghiere eran fatte dalla chiesa a Dio per lui.
And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
[4]Poi però il re d'Assiria scoprì una congiura di Osea, che aveva inviato messaggeri a So re d'Egitto e non spediva più il tributo al re d'Assiria, come faceva prima, ogni anno.
44 “They also will answer, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?’
44 "Allora quelli risponderanno: "Signore, quando mai ti abbiamo visto affamato o assetato, straniero o nudo, malato o in prigione, e non ti abbiamo aiutato?"
Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
14 Dopo che Giovanni fu arrestato, Gesù venne in Galilea, predicando il vangelo di Dio.
You spent four years in prison.
Sei stato quattro anni in galera.
It's hard enough putting the bad guys in prison without the good guys letting them out.
Rinchiudere i cattivi e' gia' difficile senza che arrivino i buoni a liberarli.
When he had arrested him, he put him in prison, and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.
Fattolo catturare, lo gettò in prigione, consegnandolo in custodia a quattro picchetti di quattro soldati ciascuno, col proposito di farlo comparire davanti al popolo dopo la Pasqua
Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
I capi erano sdegnati contro Geremia, lo percossero e lo gettarono in prigione nella casa di Giònata lo scriba, che avevano trasformato in un carcere
Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
Allora anche questi gli risponderanno, dicendo: Signore, quando t’abbiam veduto aver fame, o sete, o esser forestiero, o ignudo, o infermo, o in prigione, e non t’abbiamo assistito?
Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
E fece abbacinar gli occhi a Sedechia, e lo fece legar di due catene di rame; e il re di Babilonia lo menò in Babilonia, e lo mise in prigione, ove stette infino al giorno della sua morte.
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
O quando ti abbiamo visto malato, o in prigione, e siamo venuti a visitarti?
For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her.
Erode stesso infatti aveva fatto arrestare Giovanni e l'aveva tenuto legato in carcere a causa di Erodiade, moglie di Filippo suo fratello, perché egli l'aveva presa per moglie.
How long were you in prison?
Quanto tempo sei rimasto in prigione?
I've been in prison for six years.
Sono stata in prigione per sei anni.
But there's a vast difference between being stuck in a tiny cell and being in prison.
Ma c'è una bella differenza... fra trovarsi chiusi dentro una cella e trovarsi in prigione.
You and the truth, sitting in prison, having three meals a day together.
Tu e la verita', seduti in carcere, a mangiare insieme tre pasti al giorno.
I might as well be in prison.
Tanto varrebbe che fossi in prigione.
Wakefield kept it while he was in prison.
Wakefield lo teneva mentre era in prigione.
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
3 Perché Erode, fatto arrestare Giovanni, lo aveva incatenato e messo in prigione a motivo di Erodiada, moglie di Filippo suo fratello;
You could end up in prison.
Potresti finire in prigione. Correro' il rischio.
You'll be charged with espionage, treason, accessory to murder, thrown in prison for the rest of your life, if you're lucky.
Sarà accusata di spionaggio, tradimento, complicità in omicidio e sbattuta in prigione per il resto della sua vita, se sarà fortunata.
I was in prison for three years.
Sono stato in prigione tre anni.
Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?
Geremia poi disse al re Sedecìa: «Quale colpa ho commesso contro di te, i tuoi ministri e contro questo popolo, perché mi abbiate messo in prigione
How are you not in prison?
Come mai non sei in prigione. - Ci sono stata.
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
4 E presolo, lo mise in prigione, dandolo in guardia a quattro picchetti, di quattro soldati ciascuno, volendo dopo la Pasqua offrirlo al popolo. 5 Pietro dunque era custodito nella prigione.
Well, you're not in prison anymore.
Beh, ora non e' piu' in prigione.
If Nick and I were in prison, who do you think would get raped more?
Tra Nick e me, in prigione chi verrebbe stuprato di più?
I was in prison for five years, how should I know?
Sono stato in galera cinque anni.
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
quando arrivò un tale ad annunziare: «Ecco, gli uomini che avete messo in prigione si trovano nel tempio a insegnare al popolo
44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
44 Allora anche questi gli risponderanno, dicendo: Signore, quando t’abbiam veduto aver fame, o sete, o esser forestiere, o ignudo, o infermo, o in prigione, e non t’abbiamo assistito?
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
come in realtà feci a Gerusalemme; molti dei fedeli li rinchiusi in prigione con l'autorizzazione avuta dai sommi sacerdoti e, quando venivano condannati a morte, anch'io ho votato contro di loro
3.3887529373169s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?